'파파고 앱'으로 한국어 메뉴판 촬영해 번역 확인
영어·중국어·일본어 음식명 제공

한국관광공사 로고[사진=한국관광공사 제공]
한국관광공사 로고[사진=한국관광공사 제공]

[문화뉴스 장성은 기자] '파파고 앱'으로 음식명 번역 서비스가 발전됐다.        

문화체육관광부(장관 박보균)와 한국관광공사(사장 김장실)는 네이버와 협업해 지난 11월부터 파파고 앱으로 음식명 외국어 정보를 제공하고, 음식명 외국어 번역 서비스 고도화를 지원하고 있다.

음식명 외국어 번역과 정보 제공은 한국을 방문하는 외국인 관광객이 편리하게 음식관광을 즐길 수 있도록 마련됐다. 공사는 작년 11월 네이버 ‘파파고’와 업무협약을 체결, ‘음식명 외국어 번역 표기 편람’과 외국어로 번역한 메뉴명 DB 약 2만5000개를 인공지능 학습용으로 제공해 파파고 시스템에 반영토록 했다. 

서비스 이용방법은 간단하다. 스마트폰에 내려받은 파파고 앱으로 한국어 메뉴판을 촬영하면 각 음식명의 영어, 중국어 간체, 중국어 번체, 일본어 번역 결과를 확인할 수 있다. 약 400개의 음식에 대해서는 우측의 ‘음식정보’ 탭을 클릭하면 음식관광 누리집으로 연동돼 간단한 음식 정보(재료, 조리법, 먹는 법)도 확인할 수 있다.

공사 이가영 관광산업전략팀장은 “내년 상반기에는 네이버 파파고에 음식 정보 500개를 추가할 계획이고, 음식점 예약플랫폼인 ‘캐치테이블’에도 메뉴명 번역을 지원해 취향별로 간편하게 식당을 예약할 수 있도록 지원할 예정”이라고 밝혔다.

주요기사

 
저작권자 © 문화뉴스 무단전재 및 재배포 금지